在(🈯)一所公(gōng )寓的(de )厨房中,一对夫妻(qī )为(🐌)避(bì )免吵醒隔壁房中熟睡(🔱)的(🕰)女儿,低声谈论(lùn )(🎹)着小红(🐉)帽的故事。郊区空(kōng )地上(shàng ),这个(🌫)男人躲在一排废弃的(de )拖(😎)车后静(jìng )默(mò )(🐿)地观察一(🎩)群人(rén ),后者(🕖)似乎是一家人。同一个城市,同一个(gè )男人:他带着两(🙁)枚猎(🚸)枪击针(🐶)穿越在堵塞的车流中。男(🌙)人42岁,名叫Viorel。他被自己阴暗的(de )想法所震惊(jīng )(📙),穿越(yuè )整个城(chéng )(🤠)市(shì ),前往只有(🙀)他自己知(zhī )道的一(🍄)个(gè )目的(de )地(👃)。 (🚻)An apartment kitchen a man and a woman discuss Little Red Riding Hood, their voices hushed, mindful of waking the little girl sleeping in the next room. A wasteland on the city’s outskirts behind a line of abandoned trailers, the man silently watches what seems to be a family. (🏫) The same city, the same man driving through traffic with two hand-made firing pins for a hunting rifle. (🚇)The man is 42 years old, his name - Viorel. Troubled by obscure thoughts, he drives across the city to a destination known only to him.
Copyright © 2008-2018