潘是(🕕)个(🍅)勤奋(👷)的(🔨)人(🆓)。自从他父母去世(shì )后,他辍学开始工作来(lái )养活自(zì )己(jǐ )和(hé )他的小弟(🆖)弟。潘(pān )先生(🍖)在他(tā )租来(lái )的房子前开了一个露天(🎏)货摊,但(dàn )(♑)几乎入不(bú )敷(fū )出。那是(shì )在(zài )他的一个顾客(🕯)招募他为(wéi )他朋(péng )友拥(🚉)有的一家酒店当厨师(shī )之前。酒(jiǔ )店(diàn )(🙁)老板通(音(🐶))是(🕕)一位(😱)年轻而(ér )(🔊)头脑发热(rè )的(de )商人。他们(men )(🌚)实际上(🛑)以前见过面,他们(🌑)对彼此的(de )印象不好。当潘发现通是这家旅馆的老(lǎo )板时(💪),他(🎾)立(⏰)即(jí )拒绝在那里(👃)工(gōng )作。然而,通(tōng )要求他(tā )(⛳)做(zuò )(🏯)这项(xiàng )工(🥕)作(🕐),他不想被人(⚾)看(🕯)不起(👣),所(suǒ )(🤘)以(yǐ )决定(dìng )接受这个职位。通一尝(cháng )就喜欢上了(🏻)潘的菜,但又不想丢脸(liǎn ),就跟潘(📟)说菜(💯)难吃(chī )。这(zhè )(🙎)两个人见面总(zǒng )是打(dǎ )架。但是过了一段时间,他们每天的争吵(🏴)发(🚲)展成了一些特别的事情 Poon is a hardworking guy. Ever since his parents passed away, he quit school and started working to provide for himself and his little brother. Poon opened a somtum stall in front of his rented house but could barely make ends meet. That was until one of his customers recruited him as a chef for a hotel owned by his friend. The hotel owner, Tian, is a young and hot-headed businessman. They had actually met each other before and they had bad impression of each other. When Poon found out that Tian was the hotel owner he immediately refused to work there. However, Tian challenged him to do the job and, not wanting to be looked down at, he decided to accept the position. Tian fell in love with Poon's food once he tasted it but didn't want to lose his face, so he told Poon that the food was horrible. These two always fought when they see each other. But after some time, their daily spat grew into something special.
Copyright © 2008-2018